Название«иврит» означает собственно«еврейский(язык)». Название«иврит» — относительно новое, появилось около ста лет назад, скорее всего, как калька с европейского термина Hebraic, от слова עברי — еврейский. До тех пор в течении долгого времени евреи называли иврит לשון קדש — святой язык. В Танахе, в книге Нехемии язык евреев называют יהודית — иудейский. Иврит принадлежит к семитской семье языков. Из современных языков к семитской группе принадлежат арабский(восточные и магрибские диалекты), арамейский(разные диалекты), мальтийский(фактически — диалект арабского), амхарский(государственный язык Эфиопии, он же язык большинства эфиопских евреев), и различные эфиопские наречия.
4000 — 3000 лет назад
По мнению самых смелых еврейских и христианских теологов, именно на иврите Господь разговаривал с Адамом в райском саду — почти 6000 лет назад. Учёные более осторожны в своих оценках. Но и по мнению учёных, иврит является чрезвычайно древним языком.
Начиная как минимум с 20 — 21 в. до н.э., земля Израиля называлась Ханааном — כנען(Кнаъан), а её жители — ханаанеями — כנענים(кнаъаним). К северу от Ханаана лежала страна, позже названая Финикией; суда по всему, финикийцами были те же ханаанеи, имевшие более сильные города(Тир — צור, Сидон — צידון, и др.). Что касается языка, то, по-видимому, и финикийцы, и вообще все ханаанеи говорили практически на одном языке с евреями.(Когда доходит до нужды переводить с языка на язык, Танах об этом упоминает; однако, нигде не упоминается потребность в переводчиках при общении евреев с ханаанеями или жителями Тира — финикийцами).
Календарь из Гезера, записаный 3000 лет назад
О языке ханаанеев имеются свидетельства, относящиеся к 13-14 в. до н.э. — Тель-Амарнские клинописные таблички. Таблички представляют собой письма из Ханаана в Египет, и написаны на аккадском(ассиро-вавилонском) языке. Однако, кое-где в тексте в качестве комментариев, пояснений, и т.п. вставлены слова местного(ханаанского) языка — слова, употребляющиеся в иврите по сей день: עפר, חומה, אניה, כלוב, שער, שדה, סוס, מס(см. Абрам Соломоник,«Из истории иврита»). Таким образом, эти слова(тогда ещё — в языке ханаанеев) существовали практически в их сегодняшней форме форме — как минимум за двести лет до завоевания Ханаана евреями. Библейский рассказ о путешествии Авраама из Ура в Ханаан находит подтверждение в раскопаных в Ираке клинописных табличках; но конечно, трудно сказать, на каком языке говорил Иаков с сыновьями, и на каком языке говорили евреи, выйдя из египетского рабства. Несомненно одно — язык, который мы сегодня называем ивритом, близок языку ханаанеев, а возможно, и является одной из его ветвей. Принято считать финикийский и иврит(а также несколько других наречий) членами ханаанской семьи языков(примерно как русский и украинский происходят от старославянского). Тут надо заметить, что в эту эпоху гласные звуки не обозначались совсем. Современные слова מים, ארון, מלכים писались как מם, ארן, מלכם.(Л.Зелигер,«Иврит») Поэтому трудно судить, когда и как разошлись древние иврит и финикийский, и чем точно они различались. Слово שמים и позже писалось у финикийцев как שמם, но как узнать, была ли эта разница только в записи, или же сильно отличалось и произношение. Самые древние сохранившиеся надписи на иврите, найденные в Израиле, насчитывают почти 3000 лет(«календарь из Гезера»). Но учёные считают, что древнейшие тексты Танаха были составлены ещё раньше, в 12 веке до нашей эры. Эту дату и принято считать началом истории собственно еврейского языка.
Образец современного письма самаритян.
Древнееврейское(финикийское) письмо. Письмо, судя по всему, евреи переняли у ханаанеев. Судя по всему, именно ханаанеи первыми стали использовать алфавитное письмо. Предполагается, что финикийские буквы происходят от египетских иероглифов.(Самую древнюю разновидность этого письма называют прото-ханаанским). От этого алфавита произошли почти все современные алфавиты, включая современный еврейский, арабский, греческий, латинский.(Другой алфавит, в котором форма букв была основана на клинописи, использовался в городе Угарите на севере от Финикии — но этот алфавит не прижился, и исчез с разрушением города.) Сегодня древнее еврейское письмо(хотя и в сильно изменённой форме) используют для записи свитков своей Торы самаритяне — некогда отколовшаяся от евреев народность(сегодня — около 600-700 человек).
2500 лет назад
После многочисленных контактов с Ассирией и Вавилонией, в частности, после разрушения Первого Храма и Вавилонского Изгнания(~2500 лет назад), иврит подвергся значительному влиянию арамейского языка. Это выразилось как в заимствованиях(которые позже укрепились в языке), так и в многочисленных оборотах, многие из которых позднее исчезли и сохранились только в литературных памятниках. Интересно, что через арамейский язык(точнее — через вавилонскую версию арамейского) в иврит проникли не только чисто арамейские, но и шумерские(!) слова.(Шумеры были первыми из известных нам жителей Месопотамии, более древними, чем вавилоняне и ассирийцы.) Так, совершенно прижившиеся до сегодняшнего дня слова היכל и תרנגול пришли в иврит из арамейского, в арамейский из аккадского, а в аккадский — из шумерского(см. Барух Подольский,«Беседы об иврите»). Из Вавилона также пришли и названия месяцев еврейского календаря. Современная форма еврейских букв также, судя по всему, пришла из Вавилона — наше письмо называют«квадратным» либо«ассирийским» письмом. Впрочем, древнееврейский(он же — финикийский) шрифт также использовался евреями вплоть до восстания Бар Кохбы. Надписи на монетах, которые чеканил Бар Кохба — это последние надписи, сделаные древним еврейским письмом. После возвращения евреев в Землю Израиля из Вавилонского плена началась борьба за национальное возрождение — в том числе и за языковое. Нехемия пишет:
Видел я ещё в те дни евреев взявших в жёны ашдодок, амониток, моавитянок. И сыновья их наполовину говорят на ашдодском и на других языках и не понимают по-еврейски. И спорил я с ними
גם בימים ההם ראיתי את היהודים השיבו נשים אשדודיות עמוניות מואביות: ובניהם חצי מדבר אשדודית ואינם מכירים לדבר יהודית וכלשון עם ועם: ואריב עמם
Кроме этого, многие евреи ещё в Вавилоне перешли на арамейский язык. Книга Эзры написана наполовину по-арамейски; но уже книга Нехемии — написана полностью на иврите. Борьба за национальный язык увенчалась успехом. После Вавилонского плена ещё были евреи, знавшие иврит; несмотря на распространение арамейского языка по всему Ближнему Востоку, всё население Иудеи снова заговорило на иврите — и говорило ещё почти тысячу лет. Квадратное(ассирийское) письмо. Из Вавилона древние евреи вынесли те буквы, которыми мы пользуемся теперь. В еврейской традиции эти буквы называют«ассирийским письмом» — כתב אשורי(ктав ашури), в противоположность древнему письму — כתב דעץ(ктав даъац). Точное значение слова דעץ не известно; известно только, что этим словом Талмуд описывает древнееврейский шрифт. Тем не менее, нет никакого сомнения, что и«ассирийское письмо» развилось из финикийского.(Современный же ассирийский алфавит скорее похож на арабское письмо, и лишь отдалённо напоминает еврейские буквы.)
2000 лет назад
Письмо Бар Кохбы, найденое в вади Мурабаат(Иудея): «От Шимона сына Косибы, Иешуе сыну(…ла) и людям(его) города»
После разрушения Второго Храма и потерей евреями государственности иврит начал постепенно вытесняться арамейским языком. В результате двух восстаний против Рима(Иудейская Война и восстание Бар Кохбы), Иудея приобрела репутацию«мятежной провинции». Римляне продолжали репрессии долгое время после того, как последнее восстание было потоплено в крови, и еврейское население Иудеи постоянно уменьшалось. Евреи бежали в соседние страны, где население говорило, в основном, на арамейском языке. В те времена были сделаны переводы древнейшей еврейской литературы на арамейский(например, Таргум Онкелос). Тогда же был записан кодекс еврейского законодательства — Мишна. Мишна и первые комментарии к ней написаны на иврите; но чем дальше — тем больше иврит вытеснялся арамейским. Мишна и комментарии к ней(Гмара, Тосефта) вместе составили Талмуд — свод еврейского законодательства(существующий в двух версиях: Вавилонский и Иерусалимский.) Если иврит назывался лешон кодеш(святой язык), то арамейский евреи стали называть лешон hа-хахамим(язык мудрецов) — так как большая часть Талмуда написана на арамейском. После арабского завоевания, вслед за грамматиками арабского языка, предпринимаются первые попытки анализировать и грамматику иврита: этим начал заниматься Саадия Гаон(8 — 9 в.в. н.э.) и его ученик Менахем бен Сарук. Огласовки. Иврит окончательно перестал быть живым языком около 4 в. н.э. Возникла опасность утраты правильного произношения священных текстов, и уже в 6 веке были разработаны системы огласовок, уточняющие произношение. Поначалу возникло несколько систем огласовок(т.е.,«тивериадская»,«вавилонская», и«палестинская»). К 10 веку династия бен Ашеров из Тверии окончательно канонизировала систему огласовок, в основу которой легла тивериадская система — эта система стала общепринятой.(Вавилонскую систему огласовок по сей день используют йеменские евреи при огласовке некоторых книг.) Полное написание. Постепенно в древней орфографии вводятся«матери чтения» — буквы א, ה, ו, י для обозначения гласных некоторых. Но применение«матерей чтения» поначалу было ограниченным для определённых грамматических явлений, а в большинстве случаев зависело только от прихоти писца. Чуть позднее, в эпоху Талмуда«матери чтения» применяются уже систематически.
Израильские археологи, ведущие раскопки в Старом городе Иерусалима, к северо-западу от Стены Плача, обнаружили печать времени Первого храма. На ней хорошо видно имя владельца.
Владельцем печати был человек по имени Нетаниягу Бен-Яуш. Археолог Шуламит Векслер-Бдолах сообщила радиостанции «Коль Исраэль», что никаких других сведений об этом человеке в настоящее время нет. Имена «Нетаниягу» и «Яуш» известны по другим источникам, относящимся к эпохе Первого храма (разрушенного войском Нововавилонского царства в VI веке до н.э.).
В последние месяцы специалисты Управления археологии Израиля при раскопках неподалеку от Стены плача обнаружили предметы культуры и быта римского периода. Речь идет о 2-4 веках н.э., когда захватившие Иерусалим римляне переименовали его в Элию Капиталину.
Все права защищены. Перепечатка, в том числе размещение на сайтах,
публикация в СМИ, издание книг, сборников, альманахов,
распространение на электронных носителях и т.д. без письменного разрешения запрещены. Подробнее